Gezocht: medewerkers Nieuw Japans-Nederlands Woordenboekproject

‘Hoe ongelukkig ik door schipbreuk van alle mijne verzamelingen en papieren beroofd ben geworden, en dus niets, van ’t geen ik over Japan in al dien tijd opgespoord had, heb kunnen bergen,’ aldus Hendrik Doeff, die na een verblijf van 19 jaar in Japan zijn Japans-Nederlands en Nederlands-Japans woordenboeken in de zee zag verdwijnen.

In vier eeuwen Nederlands-Japanse relaties zijn er verscheidene pogingen gedaan om zulke woordenboeken te maken, meestal op een wat mindere dramatische manier dan het woordenboekavontuur van mijnheer Doeff in de 19e eeuw. Maar uiteindelijk blijft het een feit dat er nog steeds geen compleet, volwaardig en bruikbaar JP-NL, NL-JP woordenboek bestaat.

Maar een gedreven team bestaande uit wetenschappers, vertalers, vergevorderde studenten, webontwikkelaars en databasespecialisten uit Nederland, België en Japan is al een aantal jaren bezig om zo’n woordenboek online te verwezenlijken. Het resultaat is dat er nu al 10.000 NL-JP betekenissen en meer dan 30.000 JP-NL betekenissen te vinden zijn op jnnj.nl. Op deze website kan je ook al veel informatie over wat we precies aan het ondernemen zijn.

Lees “Gezocht: medewerkers Nieuw Japans-Nederlands Woordenboekproject” verder